食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

趣味閱讀系列:爺們兒詩歌broetry

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-10-14
核心提示:今兒給大家介紹一種相當(dāng)自由的詩歌--broetry爺們兒詩歌,你想怎么寫就可以怎么寫:


Broetry is poetry for dudes (or bros). It's poetry for people who don't like poetry. It’s like a sort-of refrigerator note to his spouse, apologizing for eating plums left in their icebox。
Broetry就是專為男人們寫的詩歌,即“爺們兒詩歌”。這是為那些不喜歡詩歌的人而寫的詩歌。這種詩歌就像一個男人在冰箱上給他老婆留的便條,說很抱歉把冰箱里的梅子給吃了。

  以下就是“爺們兒詩歌”的一個例子:

  I have finished

  The beer

  That was in

  The icebox

  And which

  You were probably

  Saving

  For Friday

  Forgive me

  This girl came over

  So sweet

  And so hot

  我喝了

  冰箱里

  的啤酒

  或許是

  你想留到

  周五的

  抱歉

  來一妞兒

  太甜美

  太火辣

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 英語
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.978 second(s), 376 queries, Memory 2.13 M