食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

red tops難道是“紅上衣”?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-03-03  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:你知道red tops是什么意思嗎?乍一聽,不少小伙伴可能會以為是紅上衣紅色的頂端?但這里的top可不是上衣或是頂端的意思。至于red

你知道“red tops”是什么意思嗎?乍一聽,不少小伙伴可能會以為是“紅上衣”“紅色的頂端”?

但這里的top可不是“上衣”或是“頂端”的意思。至于red tops的真正含義,還得從英國的報紙說起。

報紙曾經(jīng)是英國人生活中很重要的一部分,并且英國的報紙大多是全國性的。

英國的報紙大概可以分為兩類,一類是大報,也就是所謂的高端報紙(quality newspapers),主要是發(fā)布時政新聞等較為嚴肅的話題;另一類是小報(Tabloids),經(jīng)常報道花邊新聞以及各種秘聞。

早期的報紙大多是通過報攤(newsstand)進行售賣,所以,如果想要你的報紙賣得更好,視覺上的吸引力是必不可少的。

即使是高端報紙也不得不通過刺激的大標題去吸引讀者,就像現(xiàn)在的某些標題黨~

至于小報,對這種操作更是駕輕就熟,他們擅長用大標題還有照片去吸引讀者的視線,因為小報都喜歡用紅色的標題,所以就有了這么個綽號(nickname)叫red tops。

除了red tops,其實還有black tops,但是它一般專指《每日快報》,雖然也是小報,但這份報紙通常使用黑色標題。


 

今日推薦

quality newspapers (供有品位者閱讀的)高端報紙

tabloid [ˈtæb.lɔɪd] n.小報;通俗小報

newsstand [ˈnjuːz.stænd]n.報攤;雜志攤

nickname[ˈnɪk.neɪm]n.綽號;昵稱;諢名

(來源:滬江英語)


 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.022 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M