食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識(shí) » 正文

邊做美食邊學(xué)英語---清蒸大閘蟹Steamed Crabs

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-10-10
核心提示:清蒸大閘蟹,屬于清蒸海鮮類菜系,以其味道醇厚,營(yíng)養(yǎng)豐富而聞名。


Steamed crabs raw materials: fresh water hairy crabs;
原材料:淡水飼養(yǎng)大閘蟹

Steamed crabs ingredients: ginger pieces, Basil;
輔料:姜片,羅勒葉

Steamed crabs sauce: garlic, ginger, oyster sauce, salt, vinegar, minced scallion;
調(diào)料:蒜,姜,蠔油,鹽,醋,蔥末

Steamed crabs approach做法:
1, crab with a brush to scrub a little lower;
1.用刷子將蟹洗凈;

2,Pan, boiling water, following ginger, basil, crabs, crabs can also sprinkle some ginger and basil.
2.水燒開后,放入姜,羅勒葉,大閘蟹,蟹上也可以撒一點(diǎn)姜和羅勒葉。

3, steam for 12 minutes later, ripe, very simple, right?
3.蒸12分鐘,綁繩,很簡(jiǎn)單,對(duì)吧?

Warm Tip溫馨提示:
1, you must select fresh crab.
1.要選活蟹。

2, steamed crab must see time, approximately 8-12 minutes. Crabs turn red, almost ready.
2.蒸蟹要注意時(shí)間按,8-12分鐘即可,蟹變紅了,就差不多好了。

3, crab dishes cold later, you can eat. Circular crab who first opened the lid, if it is a parent, you will see of glistening yellow in the belly of the local crab roe. This is what most delicious crab. You will also see some white near the thigh on either side of things, it was inedible.
3.等蟹冷卻一段時(shí)間后就可以吃了。打開蟹斗,如果是母蟹,你就會(huì)在蟹的腹部看到一塊鮮黃色的蟹黃,這是大閘蟹最美味的部分。另外,蟹腿處白色的蟹白部分,是不可能食用的。

After eating crab roe, you can eat crab meat. Things like fish crab meat is white. Best broke into two and a half crab, this can expose of shining white crab meat. Most people finally eat crab legs, because eat crab legs is very time-consuming, but not much meat in the legs. Someone feel leg meat is delicious. Eat crab legs are killing time, good opportunities for family and friends to chat.
吃完蟹黃就該吃蟹肉了。蟹肉呈白色。最好把蟹分成兩半來吃,你會(huì)看到閃亮亮的白色蟹肉哦。大多數(shù)人最好吃蟹腳。蟹腳上的肉少,但吃起來卻很費(fèi)時(shí)。也有人覺得蟹腳上的肉是最鮮美的。吃蟹腳耗時(shí),所以很適合一家老小,親朋好友聚在一起,邊說笑邊啃蟹腳。

Eat healthy吃得健康:
Of crab from the cold, contain a lot of protein and cholesterol, Weak, and the cold of spleen and stomach to eat less.
大閘蟹性偏涼,富含蛋白質(zhì)和膽固醇。脾胃不好的人應(yīng)少吃蟹。

Food taboos搭配禁忌:
persimmons and crab are not available with the food.
柿子和蟹不能一起食用。
更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.120 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M