食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

2009情人節(jié) 12星座都怎么過?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-02-12
核心提示:二月十四情人節(jié)會給你帶來什么樣的感覺呢?十二星座對這個浪漫的節(jié)日都會有不同的反應。你是怎樣度過這個節(jié)日呢?華麗的詩詞、心形巧克力還是火紅的玫瑰? Does February 14 fill you with feelings of cheer or fear? Each Sun Sign has a different way of respondin


    二月十四情人節(jié)會給你帶來什么樣的感覺呢?十二星座對這個浪漫的節(jié)日都會有不同的反應。你是怎樣度過這個節(jié)日呢?華麗的詩詞、心形巧克力還是火紅的玫瑰?

    Does February 14 fill you with feelings of cheer or fear? Each Sun Sign has a different way of responding to this romantic holiday. Find out how your Sign handles this much-anticipated day of flowery poems, chocolate hearts and red roses.

    Aries: You're determined to receive the most cards, candy and flowers. Who says sending roses to yourself doesn't count?

    白羊座:期望收到很多卡片、甜點和鮮花。誰說給自己送花不算數(shù)?

    Taurus: A bouquet of dandelions, dime store chocolates and dinner at a fast food restaurant? Relax, it was just a bad dream!

    金牛座:難道僅僅是一束蒲公英,廉價巧克力或者快餐店的一頓晚餐嗎?放松點,這只不過是個惡夢。

    Gemini: You make two dates for the night -- and then backup plans with your friends in case you decide to flake on your original plans.

    雙子座:你為今晚準備了兩個約會,這樣萬一原定約會泡湯了還可以和朋友一起。

    Cancer: Ooh, there's nothing like candy heart art and lace doilies to get you going! Martha Stewart's got nothing on you.

    巨蟹座:沒有什么能像心形點心和系著綢帶的禮物那樣吸引你。但是大款可沒準備送給你禮物。

    Leo: You are displeased by the single red rose some admirer left on your windshield. Clearly you are worth at least a dozen!

    獅子座:有人悄悄送了一支玫瑰,這讓你很是惱火,因為至少該送一打玫瑰啊!

    Virgo: You refuse to share the box of chocolates you receive -- what if someone fingers them? What if someone sneezes on your roses?

    處女座:拒絕跟別人分享你收到的巧克力。有人拿手指撥弄怎么辦?有人對著你的玫瑰打了個噴嚏怎么辦?

    Libra: You send valentines to everyone you know: your hairdresser, your fourth grade teacher, your manicurist, your manicurist's cousin … You don't want anyone to feel left out.

    天秤座:你給認識的每個人都送去情人節(jié)的祝福:你的理發(fā)師、你四年級的老師、你的美甲師、美甲師的表弟……你不想讓任何人被遺忘。

    Scorpio: Why go out for a fancy dinner when you already have dessert waiting at home? Who knew that a Cupid costume could be so sexy?

    天蝎座:與其在家坐等餐后甜點不如出去享受一次奇特的美味。誰能想到丘比特的衣服會如此性感呢?

    Sagittarius: You can't commit to sending a card -- what if the recipient reads too much into it? You fake temporary amnesia to avoid acknowledging the holiday.

    射手座:不想贈送卡片——萬一收卡人誤解了你的意思怎么辦?為了避免這個誤會只好假裝忘記了這個節(jié)日。

    Capricorn: Lacy hearts and syrupy sentiments make you sneeze -- besides, nothing says love like a new electronic organizer!

    摩羯座:帶花邊的心形食品和甜甜的味道讓你禁不住打噴嚏——畢竟,誰都不會說愛情像一個新的電子記事本。

    Aquarius: Manufactured holidays aren't your cup of decaffeinated herbal tea, but consuming a few vegan chocolates doesn't make you a conformist, does it?

    水瓶座:這種人人都過的俗節(jié)似乎不太適合你的品位,但是稍稍隨俗一下,也沒什么。

    Pisces: You live for this stuff! The world would be such a better place if we could all just hold hands and share heart-shaped cookies every day.

    雙魚座:似乎你天生就為了過這個節(jié)日。如果每天都能分享心形甜點多好啊。

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 情人節(jié) 星座
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.034 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M