食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

地道的心情小詞「blue&pink」

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-08-02
核心提示:英語中常會(huì)用一些說色彩的詞來表示不同的情緒,今天就跟大家一起學(xué)習(xí)幾個(gè)類似的習(xí)慣用語。


Blue                                                                          
Blue藍(lán)色,屬于低沉的冷色調(diào),所以常常用來比喻低落憂郁的情緒。這樣看來feel blue一定解釋心情悶悶不樂了。人的情緒時(shí)起時(shí)伏,有時(shí)甚至連自己也弄不清原委。比方下面的例子就在說自己莫名其妙地感到情緒低落:

例句-1:I woke up feeling blue and I've been feeling blue all day. I don't know why: everything's okay with me. Maybe it's this terrible weather -- cold and rainy for five whole days in a row!我一早醒來就心情不好,接著一整天都悶悶不樂。我都不知道是什么緣故,因?yàn)槲业囊磺星闆r都正常。也許是由于這討厭的氣候;整整一連五天都是這種下雨下個(gè)沒完沒了的陰冷天氣!
這里的feeling blue意思是情緒郁郁寡歡。

有一種情調(diào)感傷的美國(guó)黑人歌曲,就稱為the blues,藍(lán)調(diào),由此而產(chǎn)生了和習(xí)慣用語feel blue有相關(guān)意義的兩個(gè)習(xí)慣用語:sing the blues; cry the bluses。習(xí)慣用語sing the blues或者cry the blues不能按照字面意思解釋為吟唱藍(lán)調(diào)、或者大唱藍(lán)調(diào)。我們聽個(gè)例子來體會(huì)它們的意思吧

例句-2: I just spent two hours listening to Bill sing the blues about his girl friend leaving him for some other guy. I feel sorry for him but he ought to forget it: after all, it happened two years ago.他剛化了整整兩小時(shí)聽Bill訴說女朋友怎么甩掉他跟了別人的這件傷心事。他當(dāng)然為 Bill 感到難過,但是他覺得Bill該把這事丟在腦后了,因?yàn)檫@畢竟是兩年前的往事了。
他用了sing the blues這習(xí)慣用語來說Bill訴說自己的失戀悲劇,可見sing the blues意思就是“訴苦”。 sing the blues和cry the blues意思都是訴苦,一吐胸中的愁悶,而feel blue和它們不同的是煩惱壓抑在胸中。


Pink                                                           
粉紅色可以和藍(lán)色形成對(duì)比,它屬于明亮的暖色調(diào),通常給人喜氣洋洋的良好感覺。因此由pink構(gòu)成的習(xí)慣用語表達(dá)的意思完全不同于由blue發(fā)展成的習(xí)慣用語。

例句-3:Today I sure feel in the pink! I had a good night's sleep, a walk in the fresh air this morning, a good breakfast, and I feel like I can get a whole lot accomplished today!他昨晚睡了個(gè)好覺,一早又在清晨的新鮮空氣里散了步,然后好好吃了頓早餐,所以覺得自己今天一定能完成好多工作。
剛才說到的這一切可見他是處于精神飽滿、生氣勃勃的良好狀態(tài),所以他說自己feel in the pink意思顯然是感覺精力充沛。這個(gè)短語的出典可能是健康人的臉頰往往是紅撲撲的,而臉色蒼白卻是虛弱無力的跡象,所以人們用in the pink來表示健康有力的意思。

我們?cè)賹W(xué)個(gè)由pink組成的習(xí)慣用語: tickled pink。 Tickled原來的意思是被弄得發(fā)癢或者咯咯笑,但是tickled也有給逗得高興的意思。讓我們聽個(gè)例子來體會(huì)tickled pink是什么意思。這段話在說他的兩個(gè)好朋友有情人終成眷屬:

例句-4:I'm tickled pink to hear that Bob's asked Susan to marry him. They're both my good friends and I've always thought they were made for each other. I know they'll be very happy together.聽說Bob向Susan求婚了我感到萬分高興。他倆都是我的好朋友,而且我一向覺得他們是天生的一對(duì)。我知道他們必然是美滿的終身伴侶。
他的兩個(gè)好朋友要結(jié)婚了,而且他倆又是他心目中天造地設(shè)的一雙。這好消息必然帶給他極大的快樂,所以tickled pink意思就是感到萬分高興,樂得都合不攏嘴了。
更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 3.923 second(s), 764 queries, Memory 3.23 M