食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 專業(yè)詞匯 » 正文

單詞看天下:壓歲錢(qián) lucky money

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2012-01-29  來(lái)源:食品翻譯中心
核心提示:在過(guò)年的傳統(tǒng)中,壓歲錢(qián)是重要的組成部分。每年收到壓歲錢(qián)的時(shí)刻一定會(huì)是小朋友們最高興的一刻吧!

我們來(lái)看一段相關(guān)的英語(yǔ)表述:

Chinese lucky money is money that is traditionally given in red packages to young people during Chinese New Year. These red envelopes of money are called Hong Bao. Symbols of wealth and luck usually decorate the outside of the red money packages.

在中國(guó),過(guò)年時(shí)長(zhǎng)輩常常會(huì)給小輩壓歲錢(qián)。壓歲錢(qián)通常會(huì)被裝在紅包里。而在紅包上,也常常會(huì)有象征財(cái)富和幸運(yùn)的裝飾物。
 
【講解】
壓歲錢(qián)的英語(yǔ)表達(dá)是lucky money。而大家常說(shuō)的紅包的英語(yǔ)表達(dá)就是:red envelope或者是red packet。春節(jié)的英語(yǔ)表達(dá)大家一定很熟悉,是The Spring Festival。今年是龍年(Year of the Dragon)。十二生肖的英語(yǔ)就是Chinese zodiac。
春節(jié)也被叫做農(nóng)歷新年,農(nóng)歷就是lunar calendar,而正月就是lunar January,或者是the first month by lunar calendar。大年夜也就是除夕的英語(yǔ)是:New Year's Eve;而初一的表達(dá)是the beginning of New Year。元宵節(jié)(The Lantern Festival)一過(guò),春節(jié)也就結(jié)束了。

今年你收到了多少LUCKY MONEY呢?
更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 過(guò)年 壓歲錢(qián)
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.106 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M