1. Your workplace is full of distractions
你辦公的地方太容易分心
Chatty coworkers, silly desk toys and emails of cute cats can put a damper on your ability to get things done. Eliminate distractions in your workspace by using noise-cancelling headphones or purchasing a white noise machine, work in a different area of the office or ask for a workspace reassignment, or log off of email or the internet completely when working.
聊天的同事、傻傻的桌面玩具、關(guān)于喵星人的電子郵件都可以成為你完成工作的阻礙。想要消除辦公地點(diǎn)這些讓人分心的事物,你可以戴上消除噪音的耳機(jī),買一臺(tái)白噪聲機(jī)器,在辦公室里另找一片地方工作或者要求重新分配一個(gè)工作區(qū),也可以在工作時(shí)退出郵箱登陸或者完全斷開(kāi)網(wǎng)絡(luò)。
2. You say "Yes" to everything that comes your way
你對(duì)所有落在你頭上的事情都應(yīng)承下來(lái)
You don’t have to always say yes to everything that comes your way, be it an invite to a party or function, a question or even a chance to do something completely out of the blue. Think twice before saying yes to something – you have the power to control your schedule and your time.
你沒(méi)有必要把所有落在你頭上的事情都應(yīng)承下來(lái),比如說(shuō)邀請(qǐng)你參加的一個(gè)聚會(huì)或者活動(dòng),向你提出的一個(gè)問(wèn)題,甚至是突然讓你做某件事。在答應(yīng)做這些事之前要三思,你有權(quán)掌控自己的日程和時(shí)間。
3. You mistake work time for playtime
你把工作時(shí)間用來(lái)玩了
You say you’re working, but you’re playing yet another level of Candy Crush Saga…which one is it? Work or play? Playing during work time adds more time to your day and messes up your schedule. If you just sat down and worked, you’d be done so much sooner than if you stopped to play.
你說(shuō)自己在工作,可是你又玩了一關(guān)《糖果粉碎傳奇》游戲……你到底在做什么,是工作還是玩?在工作時(shí)間玩耍會(huì)讓你的工作時(shí)間延長(zhǎng),打亂你的日程。如果你坐下來(lái)好好工作,那么你結(jié)束工作的時(shí)間會(huì)比你停下來(lái)玩游戲要早得多。
4. You don’t commit to scheduling meetings and appointments
你沒(méi)有出席計(jì)劃好的會(huì)議和約見(jiàn)
Not committing to meetings or appointments creates more work, effort and wasted time. Stop being wishy-washy when you receive an invite: you’ll either attend or not.
沒(méi)有應(yīng)約出席會(huì)議或約見(jiàn)會(huì)增加你的工作量,還會(huì)浪費(fèi)時(shí)間。當(dāng)你接受一項(xiàng)邀請(qǐng)的時(shí)候不要漫不經(jīng)心,你要么出席,要么不要答應(yīng)。
5. You don’t book your vacation well enough in advance
你沒(méi)有提前足夠多的時(shí)間預(yù)約休假
Your vacation days are racking up at work, you’re feeling drained and the year’s almost finished. Why didn’t you put in that vacation request months ago? Take action and be sure to book your vacations in advance, you’ll be happy you did in six months’ time!
你的假期時(shí)間被工作吞噬了,你感覺(jué)筋疲力盡,這一年好像都要結(jié)束了。你為什么不提前幾個(gè)月提出休假的要求呢?行動(dòng)起來(lái),確保自己提前預(yù)約了假期,如果你提前半年預(yù)約會(huì)很開(kāi)心的。
6. You watch the clock too much
你總是在看時(shí)間
Counting all the minutes and seconds in your day isn’t healthy time management. If you’re constantly looking at or managing your schedule, you’re using up all your time: work and play time included.
工作時(shí)總是讀分?jǐn)?shù)秒并不是健康的時(shí)間管理方式。如果你總是在看時(shí)間或者管理你的日程,你就把時(shí)間都花完了,包括工作時(shí)間和娛樂(lè)時(shí)間。
7. You get caught up in other people’s business and drama
你陷入了別人的事務(wù)和生活
"I heard Joey had this terrible truck accident last weekend, broke both arms, and has to settle things in court… plus his wife’s threatening to leave him and take the kids with her…" Blah, blah, blah. The gossip mills will always be turning with information that really isn’t useful to your life. Step away from the gossip and instead spend your time on yourself and creating a life you love.
“我聽(tīng)說(shuō)Joey上周末出了嚴(yán)重的卡車事故,兩條胳膊都折了,還要上法庭。而且他老婆還威脅要離開(kāi)他,還要把孩子都帶走……”諸如此類的八卦總是源源不斷,而它們對(duì)于你的生活毫無(wú)意義。遠(yuǎn)離八卦,把你的時(shí)間都花在自己身上,用來(lái)創(chuàng)造你愛(ài)的生活。
8. You make mountains out of molehills
你小題大做
You just broke the heel on your favorite pair of shoes! Your day is ruined…or is it? There’s no reason to waste time getting caught up on little things that can be fixed. Get the item fixed and move on with your life.
你最愛(ài)的那雙鞋的鞋跟壞了!你的一天都被毀了……是這樣嗎?沒(méi)有理由把時(shí)間浪費(fèi)在那些可以處理好的小事上。解決了問(wèn)題就繼續(xù)你的生活吧。
9. You check your smart phone every three minutes
你每三分鐘就看一下你的智能手機(jī)
Constantly checking email, text messages, social media all adds up over time, especially if you are trying to relax. Put down the phone—or better yet, shut it off completely to prevent yourself from checking in every few minutes.
過(guò)于頻繁地查看郵件、短信和社交媒體都會(huì)占用你的時(shí)間,尤其是如果你還想有時(shí)間放松的話。把手機(jī)放下,最好是關(guān)機(jī),這樣你就不會(huì)每隔幾分鐘就看一次。
10. You volunteer too much of your personal time.
你自愿犧牲了太多私人時(shí)間
Do you go out of your way to volunteer your time even when it isn’t asked for? Sure, helping people out is good, but being burned out and bitter is not. Strike a balance as to how much of your free time you’ll volunteer or donate to your favorite causes per month.
你是否自愿付出了太多時(shí)間,去做一些甚至沒(méi)有要求你做的事?當(dāng)然,幫助別人是好的,但是忙到筋疲力盡就不好了。要平衡掌握你自愿付出多少私人時(shí)間,或者每個(gè)月愿意花多少時(shí)間上你最愛(ài)的課程。
11. You participate in too many hobbies, clubs or extracurricular activities
你參加了太多的興趣活動(dòng)、俱樂(lè)部或者業(yè)余活動(dòng)
You signed up for yoga, Spanish lessons, pastry making, juggling lessons and antiquecabinetry classes… every week! Stretching yourself thin is never good, especially when you were trying to relax in the first place. Narrow down your activities to one or two to keep things in check.
你報(bào)名了瑜伽課、西班牙語(yǔ)課、點(diǎn)心制作、慢跑課程、古董家具課……而且每周都如此!過(guò)分壓榨自己的時(shí)間本來(lái)就不好,尤其是你首先想要放松一下。控制一下,把你的活動(dòng)壓縮到一兩項(xiàng)。
12. You wake up late
你起床晚
Trying to squeeze more time in your day after a late start? Unfortunately relaxation and fun time are the first two things to get cut when you have a late start. Give yourself time to relax by getting a good night’s rest and waking up at the time you’re supposed to wake up.
因?yàn)殚_(kāi)始的晚了,所以在白天拼命擠壓時(shí)間?不幸的是,如果你起晚了,放松和娛樂(lè)是你首先要放棄的兩件事。晚上好好休息,白天按時(shí)起床,這才能保證你有時(shí)間放松。
13. You don’t plan your day
你沒(méi)有計(jì)劃好一天的安排
A day without plans can quickly turn into a day of doing things for other people, or doing things that aren’t really necessary, thereby wasting your time even more. Get started by jotting down at three tasks that must get done for tomorrow, as well as when you’ll stop working so you can rest and relax.
沒(méi)有計(jì)劃的一天會(huì)很快變成為了他人忙碌或者做一些沒(méi)有必要的事情,這會(huì)浪費(fèi)你更多的時(shí)間。一開(kāi)始可以寫(xiě)下明天必須完成的三個(gè)任務(wù)以及停止工作的時(shí)間,這樣你就可以休息放松了。
14. You feel everything you do has to be perfect or "just so"
你認(rèn)為自己做的每一件事都必須完美
Perfectionism can kill time in an instant. This isn’t to say you should do sloppy or incomplete work, but pick and choose your battles where you can do things well, better, and best.
完美主義非常消耗時(shí)間。這并不是說(shuō)你要草率行事或者不完成工作,但你要學(xué)會(huì)選擇,哪些事要做好,哪些事要做得更好,哪些要做到最好。
15. You tell yourself you have no time to relax and have fun
你告訴自己沒(méi)有時(shí)間放松娛樂(lè)
Ahh, the classic case of self-sabotage. If you constantly tell yourself you don’t have any time for relaxing or fun, pretty soon you’ll believe it one hundred percent. Be adamant about finding times to relax and have fun: delegate work, rework your schedule, or give up that nonessential volunteer position.
噢,這是自我糟踐的典型案例。如果你不斷告訴自己沒(méi)有時(shí)間放松或娛樂(lè),很快你就會(huì)百分之百相信這一點(diǎn)。你要堅(jiān)定地抽出時(shí)間去放松娛樂(lè):合理分配工作,重新規(guī)劃日程,或者放棄那些不必要的自愿工作。
你辦公的地方太容易分心
Chatty coworkers, silly desk toys and emails of cute cats can put a damper on your ability to get things done. Eliminate distractions in your workspace by using noise-cancelling headphones or purchasing a white noise machine, work in a different area of the office or ask for a workspace reassignment, or log off of email or the internet completely when working.
聊天的同事、傻傻的桌面玩具、關(guān)于喵星人的電子郵件都可以成為你完成工作的阻礙。想要消除辦公地點(diǎn)這些讓人分心的事物,你可以戴上消除噪音的耳機(jī),買一臺(tái)白噪聲機(jī)器,在辦公室里另找一片地方工作或者要求重新分配一個(gè)工作區(qū),也可以在工作時(shí)退出郵箱登陸或者完全斷開(kāi)網(wǎng)絡(luò)。
2. You say "Yes" to everything that comes your way
你對(duì)所有落在你頭上的事情都應(yīng)承下來(lái)
You don’t have to always say yes to everything that comes your way, be it an invite to a party or function, a question or even a chance to do something completely out of the blue. Think twice before saying yes to something – you have the power to control your schedule and your time.
你沒(méi)有必要把所有落在你頭上的事情都應(yīng)承下來(lái),比如說(shuō)邀請(qǐng)你參加的一個(gè)聚會(huì)或者活動(dòng),向你提出的一個(gè)問(wèn)題,甚至是突然讓你做某件事。在答應(yīng)做這些事之前要三思,你有權(quán)掌控自己的日程和時(shí)間。
3. You mistake work time for playtime
你把工作時(shí)間用來(lái)玩了
You say you’re working, but you’re playing yet another level of Candy Crush Saga…which one is it? Work or play? Playing during work time adds more time to your day and messes up your schedule. If you just sat down and worked, you’d be done so much sooner than if you stopped to play.
你說(shuō)自己在工作,可是你又玩了一關(guān)《糖果粉碎傳奇》游戲……你到底在做什么,是工作還是玩?在工作時(shí)間玩耍會(huì)讓你的工作時(shí)間延長(zhǎng),打亂你的日程。如果你坐下來(lái)好好工作,那么你結(jié)束工作的時(shí)間會(huì)比你停下來(lái)玩游戲要早得多。
4. You don’t commit to scheduling meetings and appointments
你沒(méi)有出席計(jì)劃好的會(huì)議和約見(jiàn)
Not committing to meetings or appointments creates more work, effort and wasted time. Stop being wishy-washy when you receive an invite: you’ll either attend or not.
沒(méi)有應(yīng)約出席會(huì)議或約見(jiàn)會(huì)增加你的工作量,還會(huì)浪費(fèi)時(shí)間。當(dāng)你接受一項(xiàng)邀請(qǐng)的時(shí)候不要漫不經(jīng)心,你要么出席,要么不要答應(yīng)。
5. You don’t book your vacation well enough in advance
你沒(méi)有提前足夠多的時(shí)間預(yù)約休假
Your vacation days are racking up at work, you’re feeling drained and the year’s almost finished. Why didn’t you put in that vacation request months ago? Take action and be sure to book your vacations in advance, you’ll be happy you did in six months’ time!
你的假期時(shí)間被工作吞噬了,你感覺(jué)筋疲力盡,這一年好像都要結(jié)束了。你為什么不提前幾個(gè)月提出休假的要求呢?行動(dòng)起來(lái),確保自己提前預(yù)約了假期,如果你提前半年預(yù)約會(huì)很開(kāi)心的。
6. You watch the clock too much
你總是在看時(shí)間
Counting all the minutes and seconds in your day isn’t healthy time management. If you’re constantly looking at or managing your schedule, you’re using up all your time: work and play time included.
工作時(shí)總是讀分?jǐn)?shù)秒并不是健康的時(shí)間管理方式。如果你總是在看時(shí)間或者管理你的日程,你就把時(shí)間都花完了,包括工作時(shí)間和娛樂(lè)時(shí)間。
7. You get caught up in other people’s business and drama
你陷入了別人的事務(wù)和生活
"I heard Joey had this terrible truck accident last weekend, broke both arms, and has to settle things in court… plus his wife’s threatening to leave him and take the kids with her…" Blah, blah, blah. The gossip mills will always be turning with information that really isn’t useful to your life. Step away from the gossip and instead spend your time on yourself and creating a life you love.
“我聽(tīng)說(shuō)Joey上周末出了嚴(yán)重的卡車事故,兩條胳膊都折了,還要上法庭。而且他老婆還威脅要離開(kāi)他,還要把孩子都帶走……”諸如此類的八卦總是源源不斷,而它們對(duì)于你的生活毫無(wú)意義。遠(yuǎn)離八卦,把你的時(shí)間都花在自己身上,用來(lái)創(chuàng)造你愛(ài)的生活。
8. You make mountains out of molehills
你小題大做
You just broke the heel on your favorite pair of shoes! Your day is ruined…or is it? There’s no reason to waste time getting caught up on little things that can be fixed. Get the item fixed and move on with your life.
你最愛(ài)的那雙鞋的鞋跟壞了!你的一天都被毀了……是這樣嗎?沒(méi)有理由把時(shí)間浪費(fèi)在那些可以處理好的小事上。解決了問(wèn)題就繼續(xù)你的生活吧。
9. You check your smart phone every three minutes
你每三分鐘就看一下你的智能手機(jī)
Constantly checking email, text messages, social media all adds up over time, especially if you are trying to relax. Put down the phone—or better yet, shut it off completely to prevent yourself from checking in every few minutes.
過(guò)于頻繁地查看郵件、短信和社交媒體都會(huì)占用你的時(shí)間,尤其是如果你還想有時(shí)間放松的話。把手機(jī)放下,最好是關(guān)機(jī),這樣你就不會(huì)每隔幾分鐘就看一次。
10. You volunteer too much of your personal time.
你自愿犧牲了太多私人時(shí)間
Do you go out of your way to volunteer your time even when it isn’t asked for? Sure, helping people out is good, but being burned out and bitter is not. Strike a balance as to how much of your free time you’ll volunteer or donate to your favorite causes per month.
你是否自愿付出了太多時(shí)間,去做一些甚至沒(méi)有要求你做的事?當(dāng)然,幫助別人是好的,但是忙到筋疲力盡就不好了。要平衡掌握你自愿付出多少私人時(shí)間,或者每個(gè)月愿意花多少時(shí)間上你最愛(ài)的課程。
11. You participate in too many hobbies, clubs or extracurricular activities
你參加了太多的興趣活動(dòng)、俱樂(lè)部或者業(yè)余活動(dòng)
You signed up for yoga, Spanish lessons, pastry making, juggling lessons and antiquecabinetry classes… every week! Stretching yourself thin is never good, especially when you were trying to relax in the first place. Narrow down your activities to one or two to keep things in check.
你報(bào)名了瑜伽課、西班牙語(yǔ)課、點(diǎn)心制作、慢跑課程、古董家具課……而且每周都如此!過(guò)分壓榨自己的時(shí)間本來(lái)就不好,尤其是你首先想要放松一下。控制一下,把你的活動(dòng)壓縮到一兩項(xiàng)。
12. You wake up late
你起床晚
Trying to squeeze more time in your day after a late start? Unfortunately relaxation and fun time are the first two things to get cut when you have a late start. Give yourself time to relax by getting a good night’s rest and waking up at the time you’re supposed to wake up.
因?yàn)殚_(kāi)始的晚了,所以在白天拼命擠壓時(shí)間?不幸的是,如果你起晚了,放松和娛樂(lè)是你首先要放棄的兩件事。晚上好好休息,白天按時(shí)起床,這才能保證你有時(shí)間放松。
13. You don’t plan your day
你沒(méi)有計(jì)劃好一天的安排
A day without plans can quickly turn into a day of doing things for other people, or doing things that aren’t really necessary, thereby wasting your time even more. Get started by jotting down at three tasks that must get done for tomorrow, as well as when you’ll stop working so you can rest and relax.
沒(méi)有計(jì)劃的一天會(huì)很快變成為了他人忙碌或者做一些沒(méi)有必要的事情,這會(huì)浪費(fèi)你更多的時(shí)間。一開(kāi)始可以寫(xiě)下明天必須完成的三個(gè)任務(wù)以及停止工作的時(shí)間,這樣你就可以休息放松了。
14. You feel everything you do has to be perfect or "just so"
你認(rèn)為自己做的每一件事都必須完美
Perfectionism can kill time in an instant. This isn’t to say you should do sloppy or incomplete work, but pick and choose your battles where you can do things well, better, and best.
完美主義非常消耗時(shí)間。這并不是說(shuō)你要草率行事或者不完成工作,但你要學(xué)會(huì)選擇,哪些事要做好,哪些事要做得更好,哪些要做到最好。
15. You tell yourself you have no time to relax and have fun
你告訴自己沒(méi)有時(shí)間放松娛樂(lè)
Ahh, the classic case of self-sabotage. If you constantly tell yourself you don’t have any time for relaxing or fun, pretty soon you’ll believe it one hundred percent. Be adamant about finding times to relax and have fun: delegate work, rework your schedule, or give up that nonessential volunteer position.
噢,這是自我糟踐的典型案例。如果你不斷告訴自己沒(méi)有時(shí)間放松或娛樂(lè),很快你就會(huì)百分之百相信這一點(diǎn)。你要堅(jiān)定地抽出時(shí)間去放松娛樂(lè):合理分配工作,重新規(guī)劃日程,或者放棄那些不必要的自愿工作。