根據(jù)英語語法,及物動(dòng)詞必須后接賓語,但有些及物動(dòng)詞,但它后面接只能接反身代詞作賓語,而不能接其他成分作賓語。英語中的這類動(dòng)詞非常有限,最常見的有 absent, avail, pride等。如:
1. absent
absent 用作動(dòng)詞時(shí),只用作及物動(dòng)詞,意為“缺席”,只接反身代詞作賓語。表示“做某事缺席”,其后也接介詞 from。如:
He absented himself from the meeting. 他沒有出席會(huì)議。
Why did you absent yourself from class yesterday? 你昨天為什么沒來上課?
They've arranged that I should absent myself for part of the meeting. 他們安排好讓我一部分時(shí)間不在開會(huì)現(xiàn)場(chǎng)。
2. avail
You must avail yourself of every opportunity to speak English. 你要利用一切機(jī)會(huì)說英語。
表示“使用”“利用”時(shí),雖為及物動(dòng)詞,但只能接反身代詞作賓語,且主要用于avail oneself of(利用)這一結(jié)構(gòu),注意不能直接跟所利用的東西作賓語,如:
誤:You must avail every opportunity to speak English.
3. pride
pride 用作動(dòng)詞時(shí),總是以反身代詞作賓語,且主要用于pride oneself on [upon] (doing) sth 這一結(jié)構(gòu)。
She prided herself on being a Chinese. 她以自己是中國(guó)人為榮。
He prides himself on his ability to speak French. 他以會(huì)說法語而自豪。
He prided himself on knowing 10 languages. 他為自己懂得10種語言而自豪。
(來源:網(wǎng)絡(luò))