食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

追劇磕CP上頭,嗑CP用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-03-22  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
核心提示:最近,熱播劇《山河令》《錦心似玉》《司藤》《你是我的城池營(yíng)壘》陸續(xù)上線,追劇人又開(kāi)始了甜甜的嗑CP之旅~CP一詞其實(shí)指的是cou

最近,熱播劇《山河令》《錦心似玉》《司藤》《你是我的城池營(yíng)壘》陸續(xù)上線,追劇人又開(kāi)始了甜甜的嗑CP之旅~
 

"CP"一詞其實(shí)指的是“couple”或“coupling”,也就是“情侶”或“配對(duì)”的意思,那么嗑CP其實(shí)就是指非常喜歡自己所支持的熒屏或小說(shuō)情侶。

那大家知不知道“嗑CP”用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?讓我們一起來(lái)學(xué)一學(xué)吧~

ship

中文中如果說(shuō)“我嗑xxx和xxx”,那么英文中就可以表達(dá)為“I ship xxx and xxx."


除此之外,“磕CP”中的“磕”也表示“非常喜歡,非常迷戀”,那么我們可以換一種表達(dá)方式~

be obsessed with癡迷于,迷戀于

▷The entire country seemed to be obsessed with reading.

整個(gè)國(guó)家似乎都對(duì)閱讀著迷。

▷Happiness is not so easy to not, I am worried that if it is so ordinary, I might really be obsessed with this feeling.

幸福不是那么容易,我擔(dān)心如果它是那么的普通,或許真的得癡迷于這種感覺(jué)。

 

be fascinated by著迷于,令人陶醉

▷You'd be fascinated by what there is on display.

你將會(huì)被陳列的文物完全吸引住。

▷Nobody can help but be fascinated by the world which he is taken by science fiction into.

任何人都不能不為科幻小說(shuō)把人所帶入的世界著迷。

 

(來(lái)源:滬江英語(yǔ))

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.089 second(s), 29 queries, Memory 0.98 M