食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

《破產姐妹》口語養(yǎng)成之“毛毛雨”

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-05-24  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:1.repel insults【原句】Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults.(S06E10)【翻譯】暴雨易擋,毒舌難防
 1.repel insults

 

【原句】Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults.(S06E10)

 

 

【翻譯】暴雨易擋,毒舌難防。

 

【場景】Han穿著一身雨衣走出來,正好被Max和Caroline撞見,還沒說話先被Max調侃了一番。

【講解】

torrential rain 傾盆大雨。torrential (雨)傾瀉似的,如注的。

insult n. [C]侮辱;辱罵。

repel v. [T]驅逐;逐回;擊退;抗御。

【例句】

 

The steelworkers' leader rejected the two percent pay rise saying it was an insult to the profession.

 

 

鋼鐵工人的領導者拒絕接受2%的加薪,認為這是對他們職業(yè)的侮辱。

 

 

This coat has a special surface that repels moisture.

 

 

這件外套面料特殊,可以防潮。

 

 

2.a little sprinkle

 

【原句】See? Just a little sprinkle.(S06E10)

 

 

【翻譯】看,毛毛雨啦。

 

【場景】暴雨天,明星夫婦來甜品酒吧店里看實況籌劃離婚,Caroline接待他們中聽到男士可能趁雨大前要離開,便說外面雨點都沒有,結果一開窗自己被暴雨洗了臉。

【講解】

sprinkle n.小雨;小雪。= a very light fall of rain or snow that lasts only a short time

sprinkles (撒在糕餅上用作裝飾的細。┎侍.= very small pieces of coloured sugar or chocolate used as a decoration on the top of cakes, etc.

a little 一點。= a small amount of something

【例句】

 

Scatter sprinkles over the top of the cake and press on them gently so that they stick to the chocolate.

 

 

在蛋糕面上撒些彩糖并輕輕按下,讓它們粘在巧克力上。

 

 

Can I give you a little advice?

 

 

我可以給你提一點建議嗎?

(來源:滬江英語)
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.325 second(s), 563 queries, Memory 3.07 M