現(xiàn)在的社交媒體都流行用拼音縮寫,比如yyds(永遠滴神),yygq(陰陽怪氣),成為大家心照不宣的網(wǎng)絡(luò)梗。
其實,在英語中也有不少縮寫,可以隱晦地表達特定含義,今天我們就來講講idgaf。
乍一看,你是不是覺得打錯字了,這確定不是一串亂碼嗎?哈哈哈,當然不是!猜猜看,是什么意思?
答案揭曉:其實這是I don’t give a fuck每個單詞的首字母拼合而成,意為“我一點也不在乎”。
類似的表達還有I don’t give a damn/shit.顯然,這些表達不太文雅,一定要分清場合,慎用哦!
學(xué)習(xí)了idgaf的正確打開方式,我們再來看幾個常見的英文縮寫:
AKA
also known as
也被稱為
Hi, I’m your dad, AKA your best friend.
你好,我是你爸,也是你最好的朋友。
BFF
best friend forever
永遠最好的朋友
According to her yearbook, they were BFF.
從畢業(yè)紀念冊來看,她們是閨蜜。
ASAP
as soon as possible
盡快
Please call me ASAP.
請盡快給我打電話。
BTW
by the way
順便一提
Oh, BTW, I went by the post office today.
哦,順便說一下,我今天去了趟郵局。
FYI
for your information
供參考
FYI, we don't have any water or bread yet.
告訴你下,我們還沒上水和面包。
IDK
I don’t know
我不知道
Where is your father?
你爸爸在哪?
IDK.
我不知道。
以上縮寫在英語語境的聊天和工作中都很常見,你認識幾個呢?
(來源:滬江英語)