食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

“我不服”和“我服了”用英語(yǔ)怎么說(shuō)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-04-21  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
核心提示:在生活中,“我不服”算是一個(gè)經(jīng)常能用到的日常詞匯,但是也有一部分同學(xué)并不知道,用英語(yǔ)該如何表達(dá)這層意思。
在生活中,“我不服”算是一個(gè)經(jīng)常能用到的日常詞匯,但是也有一部分同學(xué)并不知道,用英語(yǔ)該如何表達(dá)這層意思。

那么今天,小編就帶大家來(lái)看看,“我不服”的幾種英語(yǔ)說(shuō)法。

第一種說(shuō)法是I won' t accept it,意思就是“我不能接受(這個(gè)說(shuō)法、事實(shí)...)”,比如說(shuō)“對(duì)于這種結(jié)果,我不服”,就可以翻譯成As for the result, I won't accept it。

第二種說(shuō)法就是I challenge the result,意思就是“表示質(zhì)疑、挑戰(zhàn)某一事實(shí)或結(jié)果”。

既然大家已經(jīng)知道“我不服”的英文說(shuō)法了,那么“我服了”用英語(yǔ)又怎么說(shuō)呢?

“我服了”本身就有不同的中文含義,當(dāng)表達(dá)的含義是“我無(wú)語(yǔ)了”,那就可以說(shuō)成I'm speechless,或者是I have nothing to say。

但是“我服了”表達(dá)的就是切切實(shí)實(shí)的服氣,就可以說(shuō)I'm sincerely convinced,意為心服口服。

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.122 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M