食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

為什么人走的路要叫“馬路”

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-06-15  來源:滬江英語  作者:傳實翻譯
核心提示:為什么人走的路要叫“馬路”
如今馬·隨處可見,但是你有û有想過這個詞的由來?“人走的·怎ô就變成馬·了?”

其實這個詞來源于一個人名,就是馬·之父——John McAdam

在馬·出現(xiàn)之前,人們將巨大的巖石鋪設(shè)在一起作為道·,其表面近似平整。然而,到了18世紀中期,英國發(fā)生了工業(yè)革命,交通運輸狀況急需改善。

John McAdam創(chuàng)新性地在道·上設(shè)計了淺拱型(camber),便于道·兩側(cè)排水(drain)。

并用壓實的(compacted)石頭鋪·,不僅使·面更平整光滑,更便于行車,而且造價更低,使用壽命(longevity)更長。

這種道·迅速在全世界流行起來,被大家稱為Macadam Roads。

中國在引進了這種修建方法時,就將其音譯為“馬卡丹”·,俗稱“馬·”。

 

今日推薦

camber [ˈkæmbə(r)] n. 拱曲度(·面中間微拱的曲面);拱形

drain [dreɪn] v. 排水

compacted ['kɔmpæktid] adj. 壓實的;壓緊的

longevity [lɒnˈdʒevəti] n. 壽命

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.024 second(s), 14 queries, Memory 0.91 M