食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

關(guān)于fish(魚(yú))

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-04-26
提起fish,它給人們的第一印象便是指“魚(yú)”,實(shí)際上它的用法并非如此簡(jiǎn)單。fish用作可數(shù)名詞指“魚(yú)的條數(shù)”時(shí)單數(shù)和復(fù)數(shù)形式相同(two fish兩條魚(yú)),指“魚(yú)的種類”時(shí)復(fù)數(shù)形式才為fishes(two fishes兩種魚(yú));fish用作不可數(shù)名詞時(shí)無(wú)復(fù)數(shù)形式,應(yīng)作“魚(yú)肉”解(Help yourself to some fish.隨便吃些魚(yú)。);fish用作動(dòng)詞時(shí),它的含義又與“釣(捕)魚(yú)”有關(guān)(go fishing去釣魚(yú))。

在英語(yǔ)口語(yǔ)里,fish還常常被用來(lái)指“人”,類似于漢語(yǔ)里的“家伙、東西”等。如:a poor fish(可憐蟲(chóng)),a big fish(大亨),a cool fish(無(wú)恥之徒),a strange fish(奇人、怪人),a loose fish(放蕩鬼)等。但必須注意的是,fish用來(lái)指人時(shí)形象雖然鮮明,但往往含有貶義。

由fish構(gòu)成的習(xí)語(yǔ)也非常生動(dòng)有趣。如:fish in the air本意為“空中釣魚(yú)”,喻指“方法(向)不對(duì)而達(dá)不到目的”,相當(dāng)于漢語(yǔ)中的成語(yǔ)“緣木求魚(yú)”。又如:like a fish out of water喻指“如魚(yú)離水、感到生疏”,feel the fishes喻指“葬身魚(yú)腹;暈船”。

含fish的一些諺語(yǔ)更加賦有哲理性。如:
1.Never offer to teach fish to swim.不要班門(mén)弄斧。(原意為:決不要教魚(yú)游泳。)
2.The best fish smell bad when they are three days old.久居別家招人嫌。(原意為:魚(yú)過(guò)三天就要臭。)
3.He who would catch fish must not mind getting wet.不入虎穴,焉得虎子。(原意為:捉魚(yú)不要怕鞋濕。)
4.There's as good fish in the sea as ever came out of it.縱然失去一個(gè)機(jī)會(huì),不愁沒(méi)有其他機(jī)會(huì)。(原意為:海里的好魚(yú)是取之不盡的。)
更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.128 second(s), 18 queries, Memory 0.9 M