食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

Word & Story :Once in a blue moon: 千載難逢

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-08-28

梁詠琪有一首惹人生醉的粵語歌“Blue moon”(《藍(lán)月亮》)——“罕有一晚可這么,完全讓醉意這么這么,這么這么這么走進(jìn)心窩……” 藍(lán)月亮,很富有夢幻的詩歌意象,只是,何時“如水明月”才會變成藍(lán)色?

很科學(xué)化的解釋,別失望哦——據(jù)物理學(xué)家介紹,如果大氣層中懸浮有大量的灰塵顆粒,在灰塵的襯托下,月亮看上去會是藍(lán)色的;或者,火山爆發(fā)、森林大火,也會讓月亮呈現(xiàn)藍(lán)色(如1883年克雷克吐爾島的火山爆發(fā)和1951年的加拿大森林大火)。

現(xiàn)代天文學(xué)意義上的blue moon(藍(lán)月亮)指“一個月中的第二次滿月”,由于月運(yùn)周期(月亮繞地球一周)是29.5天,而根據(jù)日歷,每個月大多都有至少30天,因此,大約每32個月左右會出現(xiàn)一次“一個月兩次圓月”現(xiàn)象。

不過,一個月中第二次滿月時,月亮未必一定是藍(lán)色的。Blue moon(一個月中的第二次滿月)的說法始于1946年。1946年5月,“Sky and Telescope”(《天空和望遠(yuǎn)鏡》)雜志刊登了一篇文章,該文誤認(rèn)為“藍(lán)月亮”和“一個月的第二次滿月”之間存在著必然聯(lián)系。自此,人們常用blue moon來形容這種相隔至少32個月才發(fā)生一次的天文現(xiàn)象。

若拋開天文學(xué),在日常生活中,自19世紀(jì)末,人們開始用blue moon來形容“罕見、不常發(fā)生的事情”,就像梁詠琪在歌曲Blue moon(《藍(lán)月亮》)中所唱的:“罕有一晚可這么……”。所以,如果哪天你若碰到好久不見的朋友,就可對他說:I haven't seen you in a blue moon.(我好久沒有看到你了。)

與blue moon相關(guān)的短語還有once in a blue moon(千載難逢地),例如:This is a chance once in a blue moon.(這可是個千載難逢的好機(jī)會。)

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.518 second(s), 995 queries, Memory 4.62 M