tea大家都知道是“茶”的意思,那你還知道它有啥意思不?
今天,帶大家來認(rèn)識一下這個小學(xué)詞匯。
一杯茶,大家知道用a cup of tea;那“一壺茶”呢?a pot of tea;檸檬茶是:lemon tea;冰茶是:iced tea。其實tea也可以直接指“一杯茶”,不需要量詞,比如two teas表示“兩杯茶”。
注意英國人是很講究的,tea也可以指“下午茶”,英文解釋是:
a light meal eaten in the afternoon or early evening, usually with sandwiches and/or biscuits and cakes and with tea to drink
下午或傍晚吃的便餐,通常與三明治或餅干、蛋糕和茶一起喝。
tea表示的是:茶點(在下午或傍晚,通常喝茶時還有三明治、餅干和蛋糕)
當(dāng)然,下面要分享的這個口語表達,更加有意思了。go for your tea不是“去喝茶”,知道意思后,大吃一驚!
今日表達:go for your tea
英文釋義:to be killed or to be murdered
中文解釋:被殺/被謀殺
舉個例子吧!
1、You'll go for your tea if you go directly against the criminals on your own.
如果你單槍匹馬直接對付罪犯,你會死翹翹的。
directly直接地
against prep.反對,違反;對……不利;緊靠,倚,碰撞;針對;預(yù)防,抵御;(體育比賽)對陣
criminal罪犯
on your own你自己= by yourself
2、I don't want you to go for your tea for it's so dangerous to do it.
我不想讓你死,因為做這件事情太危險了。
for= because = since因為
(來源:口語天天練)